ソーシャル・ネットワーク

字幕版で見ましたが、開始早々早口でまくし立てる画面で字幕を追うのが大変。
で、それはほぼずっと最後まで続くのでした。

英語が話せる友人に「言ってることわかった?」と聞いたら
「あれは天才オタクの言葉だから速くて抑揚がなくて聞き取れない。専門用語も多いし無理」とのこと。
なるほど、オタク言葉だったのね~。
アメリカのオタク言葉を聞けたので字幕でよかったんだと思いました(笑)

最後に「事実に基づき随所に創作を加えた作品である」というテロップが出たけど、じゃ、どこが事実でどこが創作なんでしょう。 曖昧な表現です。

「フェイスブック」を知らないので、実際に利用していたらもっと面白く見られたのかもしれません。

スポンサーサイト

コメント

Secret

プロフィール

nori..

Author:nori..
1960年生まれ☆双子座☆AB型


最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索
RSSフィード
リンク